Flash-Forward to the Future

Hola, amigos...

I'm in the process of doing the deep-digging reading, and I've found one section I definitely want to discuss:

Act Two, Scene Two, following the entrance of Adriana and Luciana (around line 108). 

Enter ADRIANA and LUCIANA

ADRIANA
    Ay, ay, Antipholus, look strange and frown:                 109
    Some other mistress hath thy sweet aspects;                 110
    I am not Adriana nor thy wife.
    The time was once when thou unurged wouldst vow
    That never words were music to thine ear,
    That never object pleasing in thine eye,
    That never touch well welcome to thy hand,
    That never meat sweet-savor'd in thy taste,
    Unless I spake, or look'd, or touch'd, or carved to thee.
    How comes it now, my husband, O, how comes it,
    That thou art thus estranged from thyself?
    Thyself I call it, being strange to me,                     120
    That, undividable, incorporate,
    Am better than thy dear self's better part.
    Ah, do not tear away thyself from me!
    For know, my love, as easy mayest thou fall
    A drop of water in the breaking gulf,
    And take unmingled that same drop again,
    Without addition or diminishing,
    As take from me thyself and not me too.
    How dearly would it touch me to the quick,
    Shouldst thou but hear I were licentious                    130
    And that this body, consecrate to thee,
    By ruffian lust should be contaminate!
    Wouldst thou not spit at me and spurn at me
    And hurl the name of husband in my face
    And tear the stain'd skin off my harlot-brow
    And from my false hand cut the wedding-ring
    And break it with a deep-divorcing vow?
    I know thou canst; and therefore see thou do it.
    I am possess'd with an adulterate blot;
    My blood is mingled with the crime of lust:                 140
    For if we too be one and thou play false,
    I do digest the poison of thy flesh,
    Being strumpeted by thy contagion.
    Keep then far league and truce with thy true bed;
    I live unstain'd, thou undishonoured.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
    Plead you to me, fair dame? I know you not:
    In Ephesus I am but two hours old,
    As strange unto your town as to your talk;
    Who, every word by all my wit being scann'd,
    Want wit in all one word to understand.                     150

LUCIANA
    Fie, brother! how the world is changed with you!
    When were you wont to use my sister thus?
    She sent for you by Dromio home to dinner.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
    By Dromio?

DROMIO OF SYRACUSE
    By me?

ADRIANA
    By thee; and this thou didst return from him,
    That he did buffet thee, and, in his blows,
    Denied my house for his, me for his wife.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
    Did you converse, sir, with this gentlewoman?
    What is the course and drift of your compact?               160

DROMIO OF SYRACUSE
    I, sir? I never saw her till this time.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
    Villain, thou liest; for even her very words
    Didst thou deliver to me on the mart.

DROMIO OF SYRACUSE
    I never spake with her in all my life.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
    How can she thus then call us by our names,
    Unless it be by inspiration.

ADRIANA
    How ill agrees it with your gravity
    To counterfeit thus grossly with your slave,
    Abetting him to thwart me in my mood!
    Be it my wrong you are from me exempt,                      170
    But wrong not that wrong with a more contempt.
    Come, I will fasten on this sleeve of thine:
    Thou art an elm, my husband, I a vine,
    Whose weakness, married to thy stronger state,
    Makes me with thy strength to communicate:
    If aught possess thee from me, it is dross,
    Usurping ivy, brier, or idle moss;
    Who, all for want of pruning, with intrusion
    Infect thy sap and live on thy confusion.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
    To me she speaks; she moves me for her theme:               180
    What, was I married to her in my dream?
    Or sleep I now and think I hear all this?
    What error drives our eyes and ears amiss?
    Until I know this sure uncertainty,
    I'll entertain the offer'd fallacy.

LUCIANA
    Dromio, go bid the servants spread for dinner.

DROMIO OF SYRACUSE
    O, for my beads! I cross me for a sinner.
    This is the fairy land: O spite of spites!
    We talk with goblins, owls and sprites:
    If we obey them not, this will ensue,                       190
    They'll suck our breath, or pinch us black and blue.

LUCIANA
    Why pratest thou to thyself and answer'st not?
    Dromio, thou drone, thou snail, thou slug, thou sot!

DROMIO OF SYRACUSE
    I am transformed, master, am I not?

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
    I think thou art in mind, and so am I.

DROMIO OF SYRACUSE
    Nay, master, both in mind and in my shape.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
    Thou hast thine own form.

DROMIO OF SYRACUSE
                               No, I am an ape.

LUCIANA
    If thou art changed to aught, 'tis to an ass.

DROMIO OF SYRACUSE
    'Tis true; she rides me and I long for grass.
    'Tis so, I am an ass; else it could never be                200
    But I should know her as well as she knows me.

ADRIANA
    Come, come, no longer will I be a fool,
    To put the finger in the eye and weep,
    Whilst man and master laugh my woes to scorn.
    Come, sir, to dinner. Dromio, keep the gate.
    Husband, I'll dine above with you to-day
    And shrive you of a thousand idle pranks.
    Sirrah, if any ask you for your master,
    Say he dines forth, and let no creature enter.
    Come, sister. Dromio, play the porter well.                 210

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
    Am I in earth, in heaven, or in hell?
    Sleeping or waking? mad or well-advised?
    Known unto these, and to myself disguised!
    I'll say as they say and persever so,
    And in this mist at all adventures go.

DROMIO OF SYRACUSE
    Master, shall I be porter at the gate?

ADRIANA
    Ay; and let none enter, lest I break your pate.

LUCIANA
    Come, come, Antipholus, we dine too late.                   218


So if you can, read that scene again once you're done with the play... There's some VERY interesting things happening here in regards to in-dialogue stage directions and clues for the actors...

 

What did you think of this article?




Trackbacks
  • No trackbacks exist for this post.
Comments

  • 7/15/2009 7:10 PM Donna wrote:
    -lines 180 and 187 (stage direction)obviously they are talking in (hushed) secret
    -147 (clue) I have only been here 2 hours (my paraphrase)
    -159-166 only to each other or can L and A hear, because on lines 167-179 can be played either way, no? because lines 180 on she could be still just in disbelief, not necessarily responding to the previous lines.

    I am sure there is more...what did I miss?
    Reply to this
    1. 7/15/2009 9:44 PM bill-w wrote:
      180+187: could be talking to each other... could also be asides (and this could help determine the tone of the production: to each other would make it more "realistic" (though two sets of identical twins kinda kills realism); asides could make it VERY broad, breaking the fourth wall, almost imploring the audience to laugh

      right on for 147... unity of time

      while I CAN see 159-66 being hushed and secretive (and thus her "grossly" is referring to their unveiled attempt to get their stories straight), I think I'd probably direct it as being aloud for A and L to hear... this would allow for some good opportunities for the two female leads to have some great non-verbal reactions...

      but all your stuff seems right on the mark... great job, and good thinkin'!

      I'll hit it with more thoughts later in the month...
      Reply to this
      1. 7/16/2009 10:26 AM Donna wrote:
        159-166 I see your point abpout the women being left out of the scene if the men were only talking to one another.what would they be doing in the mean time? braiding eachothers hair?
        Good point
        Reply to this
Leave a comment

Submitted comments are subject to moderation before being displayed.

 Name (required)

 Email (will not be published) (required)

 Website

Your comment is 0 characters limited to 3000 characters.